В этой статье:
- 1 Название организации (наименование юридического лица)
- 1.1 Как назвать организацию
- 1.2 Органичения на наименование юридического лица
- 1.3 Какими буквами (строчными или заглавными) может быть указано наименование юридического лица в уставе
- 1.4 Таким образом, с 4 июля 2013 года сведения о наименовании юридического лица вносятся в ЕГРЮЛ и указываются в документах, подтверждающих факт внесения записи в указанный государственный реестр, заглавными печатными буквами. Однако при этом устав юридического лица может содержать наименование указанное как заглавными, так и строчными буквами
- 2 Требования к наименованию ООО: полное, сокращенное, иностранное наименование фирмы
- 3 Оформление трудовой книжки
- Название организации (наименование юридического лица)
- Как назвать организацию
- Органичения на наименование юридического лица
- Какими буквами (строчными или заглавными) может быть указано наименование юридического лица в уставе
- Таким образом, с 4 июля 2013 года сведения о наименовании юридического лица вносятся в ЕГРЮЛ и указываются в документах, подтверждающих факт внесения записи в указанный государственный реестр, заглавными печатными буквами. Однако при этом устав юридического лица может содержать наименование указанное как заглавными, так и строчными буквами
- Требования к наименованию ООО: полное, сокращенное, иностранное наименование фирмы
- Требования к наименованию ООО
- Полное фирменное наименование ООО на русском языке
- Сокращенное (краткое) наименование ООО
- Наименование ООО на английском языке
- Проверка названий ООО на уникальность
- Оформление трудовой книжки
- Наименование работодателя
- Общие замечания о внесении записей
- Прием на работу
- Прием в порядке перевода из другой организации
- Оформление приема руководителя организации
- Прием по срочному договору
Название организации (наименование юридического лица)
Эта статья написана в рамках пошагового руководства по самостоятельной регистрации бизнеса:
Как назвать организацию
Пожалуй, ответ на вопрос — как назвать организацию является одновременно и самым простым, и — самым сложным.
С одной стороны — чего ж проще — взял что под руку попало или о чем давно мечтал, или, к примеру — имя любимой девушки (как это было модно в 90-х) и наименование юридического лица (ООО «Надежда» или «Ромашка») готово.
С другой стороны — если начинать задумываться над смыслом наименования организации, то начинаешь понимать, что будет лучше, если оно будет «убивать» несколько «зайцев». Поэтому желательно, чтобы название организации:
- запоминалось (для того, чтобы люди уже по названию могли запомнить (а потом — и найти) вашу организацию);
- было (по возможности) уникальным (ведь людям легче потом найти, к примеру, фирму с названием «Пять углов», чем организацию с именем «Фобос». А на уникальность названия налоговые инспекции сейчас не проверяют (в отличие от ранее действовавшего в некоторых регионах порядка);
- несло в себе дополнительный элемент рекламы;
- не было слишком длинным, к примеру, таким как «Севзапморпромоптторг»;
- называть организацию лучше так, чтобы уже из ее наименования были понятны ее профиль деятельности;
- также учитывало различные элементы логики, житейской разумности и мудрости, суеверий и примет. К примеру, вряд обречена на успех организация по ремонту автомобилей с названием «Развалюха». Поэтому надо учитывать то, что метко подмечено словами народной мудрости «Как вы лодку назовете, так она и поплывет».
Органичения на наименование юридического лица
К этому можно добавить и законодательные органичения на наименование юридического лица:
-
Наименование юридического лица должно содержать указание на его организационно — правовую форму. За этими непонятными словами стоит то, что в названии любой коммерческой организации должны присутствовать слова: ООО, ЗАО, ОАО; некоммерческой: ТСЖ, общественная организация, фонд и пр.
-
В установленных законами случаях наименования коммерческих организаций должны содержать указание на характер деятельности юридического лица. Так согласно:
- статьи 3акона от 03.12.2011 № 380-ФЗ «О хозяйственных партнерствах», согласно которой фирменное наименование партнерства должно содержать его наименование и слова «хозяйственное партнерство«;
- пункту 13 статьи 5 Закона «О клиринге и клиринговой деятельности» использование слова «клиринг«, производных от него слов и сочетаний с ним в своем фирменном наименовании иными юридическими лицами, кроме клиринговых организаций, не допускается;
- пункту 9 статьи 5 Закона «О микрофинансовой деятельности и микрофинансовых организациях» ни одно юридическое лицо в Российской Федерации, за исключением юридических лиц, включенных в государственный реестр микрофинансовых организаций, не может использовать в своем наименовании словосочетание «микрофинансовая организация«;
- пункту 3 статьи 9 Закона «Об организованных торгах» фирменное наименование биржи должно содержать слово «биржа». Использование слова «биржа«, производных от него слов и сочетаний с ним в своем фирменном наименовании и (или) в рекламе иными лицами не допускается, за исключением использования соответствующими организациями в своем наименовании и (или) в рекламе словосочетания «биржа труда»;
- пункту 4 статьи 15 Закона «О кредитных историях» ни одно юридическое лицо в Российской Федерации, за исключением юридических лиц, осуществляющих деятельность в качестве бюро кредитных историй или ассоциаций (союзов) бюро кредитных историй, не может использовать в своем наименовании слова «бюро кредитных историй» или иным образом указывать на то, что данное юридическое лицо имеет право на осуществление такой деятельности;
- статьи 7 Закона «О банках и банковской деятельности» ни одно юридическое лицо в Российской Федерации, за исключением юридического лица, получившего от Банка России лицензию на осуществление банковских операций, не может использовать в своем фирменном наименовании слова «банк«, «кредитная организация» или иным образом указывать на то, что данное юридическое лицо имеет право на осуществление банковских операций.
-
Наименования «Россия», «Российская Федерация», слово «федеральный» и образованные на их основе слова и словосочетания используются в наименовании юридического лица с разрешения Правительственной комиссии.
-
Использование слова «Москва» и образованных на его основе слов и словосочетаний (в том числе сокращений), а так же наименований районов города Москвы и образованных на их основе слов и словосочетаний в наименовании юридического лица возможно только при получения разрешения Межведомственной комиссии Правительства Москвы по выдаче разрешений на право использования государственной символики города Москвы.
-
Наименование организации не должно содержать полные или сокращенные официальные наименования:
- иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований;
- федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления;
- международных и межправительственных организаций;
- общественных объединений;
-
Наименование организации не должно содержать обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали.
Какими буквами (строчными или заглавными) может быть указано наименование юридического лица в уставе
Внесение в ЕГРЮЛ записей осуществляется на основании документов, представленных при государственной регистрации. При этом требования к оформлению документов, представляемых в регистрирующий орган, устанавливаются ФНС России (ст. 9 закона о регистрации; п. 5.9.39 Положения о Федеральной налоговой службе).
Так, с 4 июля 2013 года вступил в силу приказ ФНС России от 25 января 2012 г. № ММВ-7-6/25@. Документ, в частности, содержит требования к оформлению документов, представляемых в регистрирующий орган (в том числе, к печати знаков при заполнении формы с использованием программного обеспечения, а также к написанию букв, цифр и символов при заполнении формы вручную).
Согласно п. 1.1 указанных требований установлено, что при заполнении формы заявления с помощью программного обеспечения необходимо использовать заглавные буквы шрифтом Courier New кеглем 18 пунктов. Заполнение формы заявления вручную осуществляется заглавными печатными буквами, цифрами и символами по приведенному в указанном пункте образцу.
Таким образом, с 4 июля 2013 года сведения о наименовании юридического лица вносятся в ЕГРЮЛ и указываются в документах, подтверждающих факт внесения записи в указанный государственный реестр, заглавными печатными буквами. Однако при этом устав юридического лица может содержать наименование указанное как заглавными, так и строчными буквами
Данные выводы подтверждает и разъяснения ФНС, данные в Письме от 31 января 2014 г. № СА-4-14/1645@.
Источник: https://yuridicheskaya-konsultaciya.ru/registratsia/registratsiya_ooo_nazvanie_organizatsii.html
Требования к наименованию ООО: полное, сокращенное, иностранное наименование фирмы
Наименование ООО должно соответствовать требованиям закона, в противном случае, его придется изменить. Всю необходимую информацию по вопросу о том, как правильно назвать фирму с точки зрения закона, читатель найдет в статье.
Требования к наименованию ООО
Любая организация должна быть индивидуализирована, то есть иметь название и юридический адрес. Требований к наименованию фирмы не так много, они предусмотрены как ГК РФ, так и ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью» от 08.02.1998 № 14-ФЗ. О том, какими требованиями руководствоваться и как назвать ООО таким образом, чтобы избежать проблем в дальнейшей деятельности, расскажем далее.
Согласно ст. 54 ГК РФ название должно быть написано вместе с указанием на организационно-правовую форму компании (например, Общество с ограниченной ответственностью «Заковед» — полное название, ООО «Заковед» — его сокращенная форма).
Нельзя указывать в названии фирмы такие слова, как Россия, Российская Федерация и производные от них. Кроме того, нельзя называть ООО названием какого-либо органа гос. власти, например ООО «Верховный Суд Республики Татарстан».
Дополнительные требования содержатся в ст. 4 ФЗ № 14. Согласно данной норме у ООО могут быть как обязательные, так и необязательные наименования. Приведем сведения в таблице.
Наименование ООО | Обязательно | Допускается |
Полное наименование ООО | Да | Да |
Сокращенное название фирмы | Нет | Да |
Полное наименование на языках народов РФ | Нет | Да |
Сокращенное наименование на языках народов РФ | Нет | Да |
Полное иностранное наименование ООО | Нет | Да |
Сокращенное иностранное наименование ООО | Нет | Да |
Наименование, содержащее заимствования из иностранных языков в транскрипции | Нет | Да |
Таким образом, у организации должно быть полное название, а остальные, например, на английском языке, могут не использоваться.
Полное фирменное наименование ООО на русском языке
Помимо понятия «наименование», ГК РФ предусматривает и иное понятие – «фирменное наименование» (ст. 1473 ГК РФ). Оно применяется для коммерческих фирм, в частности, для ООО. Фактически, данные понятия совпадают, однако фирменное наименование является объектом исключительных прав, т.е. защищается законом от кражи и неправомерного использования иными фирмами в своих целях.
Полное фирменное название (как и сокращенное при его наличии) должно быть указано в учредительных документах организации, а также быть включено в ЕГРЮЛ. Фирменное название, как и обычное, должно быть использовано вместе с указанием на организационно-правовую форму (ООО).
Важно! Фирма обладает исключительным правом на фирменное имя, которое индивидуализирует ее. Название может использоваться в рекламных целях, указываться в объявлениях, на вывесках, в сети «Интернет». Аналогично, ООО обладает правом и на фирменное сокращенное название (либо на наименование на другом языке), если оно внесено в ЕГРЮЛ.
Сокращенное (краткое) наименование ООО
Краткое название придумывать не обязательно, однако допускается. Например, ООО «Кардиональные стимуляторные батареи» может выбрать сокращенное название ООО «КСБ». В качестве примера распространенного сокращения, можно привести ПАО «МТС» (ПАО «Мобильные ТелеСистемы»).
Вносить в ЕГРЮЛ краткое название ООО рекомендуется только в том случае, если полностью оно тяжело читается, и гораздо проще продвигать продукцию или услуги фирмы путем рекламирования сокращенного имени.
Наименование ООО на английском языке
Многих интересует – можно ли назвать фирму на английском, и как это сделать. Для примера возьмем название организации «Юнайт». На английском языке название организации будет выглядеть как Limited Liability Company “Unite”.
Такое название можно использовать только в паре с русским вариантом. То есть фирма будет иметь официальное наименование: Общество с ограниченной ответственностью «Юнайт», и при этом будет иметь официальное английское название Limited Liability Company “Unite”.
При этом, необходимо учитывать, что название транскрипцируется на русский язык, а не переводится. То есть даже если учредитель фирмы выбрал английское название LLC “Unite”, то на русском оно должно выглядеть как ООО «Юнайт», а не ООО «Объединять».
Наименование на английском, как дополнение к основному названию вносится в учредительные документы фирмы и в ЕГРЮЛ.
Проверка названий ООО на уникальность
В силу п. 3 ст. 1474 ГК РФ нельзя использовать одинаковые названия фирмами, которые занимаются одной и той же деятельностью. В этом случае, права будет та фирма, которая зарегистрировалась (внесла наименование в реестр) раньше другой.
Проверка названия ООО на уникальность онлайн достаточно проста. Для этого существует официальный ресурс от налоговой (ФНС России), который находится по адресу в сети «Интернет»: //egrul.nalog.ru/.
Если проигнорировать указанное выше правило, фирма с аналогичным названием обязана поменять наименование, либо вид деятельности. Кроме того, она должна возместить убытки правообладателю фирменного имени.
Ознакомьтесь с подробной пошаговой инструкцией по регистрации ООО
Таким образом, обязательно лишь полное наименование организации, а остальные могут использоваться по инициативе учредителей. Кроме того, название должно быть уникальным, однако допускаются не уникальные названия, если фирмы осуществляют деятельность в разных сферах (например, одна торгует обувью, а другая занимается ремонтом одежды). Что касается выбора самого названия, то при решении вопроса о том, как назвать ООО, допускается полная свобода фантазии.
Источник: https://zakoved.ru/biznes/naimenovanie-ooo.html
Оформление трудовой книжки
Стандартная последовательность записей работодателя в трудовой книжке работника включает:
- наименование работодателя
- запись о приеме на работу
- возможно, одна или более записей о переводах, присвоении разрядов и т. п.
- запись об увольнении
- подписи
Существуют отклонения от этой последовательности — записи об исправлениях, совместительство и т. д., они будут рассмотрены отдельно.
В тех случаях, когда у принимаемого работника не было ранее трудовой книжки, работодатель оформляет еще и титульный лист. Внимание! Запись «До поступления на работу в … трудового стажа не имел» действующими нормативными актами не предусмотрена!
Наименование работодателя
Инструкция по заполнению трудовых книжек (приказ Минтруда России от 10.10.2003 № 69) |
3.1. В графе 3 раздела «Сведения о работе» трудовой книжки в виде заголовка указывается полное наименование организации, а также сокращенное наименование организации (при его наличии). |
Формулировка в инструкции не слишком хороша: игнорирует и работодателей-ИП, и возможность существования у организаций нескольких сокращенных наименований (это не экзотика: у Московского университета, например, в уставе предусмотрено три сокращенных наименования на русском языке).
По всей видимости, следует исходить из того, что при наличии нескольких сокращенных наименований указывается одно из них. Сокращенное наименование обычно пишут в скобках после полного. Удобным и общепринятым является использование для внесения наименования работодателя штампа.
Общество с ограниченной ответственностью «Рогатые и копытные» (ООО «Рогатые и копытные») |
Для физических лиц понятие сокращенного имени формально не определено, поэтому пишем только полное имя (про указание на предпринимательскую сущность тоже не забываем: хотя это и бессмыслица, но проще не спорить с потенциальными проверяющими):
Индивидуальный предприниматель Михаил Самуэльевич Паниковский |
Обратите внимание, что номер и дата записи (графы 1 и 2) в строках с наименованием работодателя не заполняются. Если вы по ошибке все же поставили там номер и дату, то проще всего будет не указывать их в строке с записью о приеме.
Общие замечания о внесении записей
Главное, в чем нельзя ошибиться при внесении записи, — это в номере. Связано это с тем, что согласно установленному порядку внесенные записи нельзя зачеркивать; исправление производится путем внесения отдельной записи: «Запись за номером Х недействительна». Поэтому естественно, что ошибка нумерации влечет существенные проблемы с исправлением записи.
Даты вносятся цифрами, число и месяц — по две цифры, год — четыре цифры. Будьте внимательны! В старых трудовых книжках (образца 1938 года; они выдавались до середины 70-х годов) использовался иной порядок записи даты: «год—месяц—число».
В текстах записей не допускаются сокращения.
Инструкция по заполнению трудовых книжек (приказ Минтруда России от 10.10.2003 № 69) |
1.1. Записи дат во всех разделах трудовых книжек производятся арабскими цифрами (число и месяц — двузначными, год — четырехзначными). Например, если работник принят на работу 5 сентября 2003 г. в трудовой книжке делается запись: «05.09.2003». Записи производятся аккуратно, перьевой или гелевой ручкой, ручкой-роллером (в том числе шариковой), световодостойкими чернилами (пастой, гелем) черного, синего или фиолетового цвета и без каких-либо сокращений. Например, не допускается писать «пр.» вместо «приказ», «расп.» вместо «распоряжение», «пер.» вместо «переведен» и т. п. |
Прием на работу
Трудовой кодекс, ст. 66 |
…Работодатель (за исключением работодателей — физических лиц, не являющихся индивидуальными предпринимателями) ведет трудовые книжки на каждого работника, проработавшего у него свыше пяти дней, в случае, когда работа у данного работодателя является для работника основной… |
Инструкция по заполнению трудовых книжек (приказ Минтруда России от 10.10.2003 № 69) |
3.1. …в графе 1 ставится порядковый номер вносимой записи, в графе 2 указывается дата приема на работу. В графе 3 делается запись о принятии или назначении в структурное подразделение организации с указанием его конкретного наименования (если условие о работе в конкретном структурном подразделении включено в трудовой договор в качестве существенного), наименования должности (работы), специальности, профессии с указанием квалификации, а в графу 4 заносятся дата и номер приказа (распоряжения) или иного решения работодателя, согласно которому работник принят на работу. Записи о наименовании должности (работы), специальности, профессии с указанием квалификации производятся, как правило, в соответствии со штатным расписанием организации. |
Из существенных моментов следует обратить внимание на то, что в книжке указывается дата приема на работу, а не дата издания приказа или внесения записи. Общая структура записи в графе 3:
- глагол (принят/назначен/избран),
- наименование структурного подразделения, если оно определено трудовым договором (в такой-то цех/отдел),
- наименование должности (тем-то или на должность такую-то).
Примеры оформления:
Общество с ограниченной ответственностью «Рогатые и копытные» (ООО «Рогатые и копытные») | |||||
17 | 25 | 11 | 2009 | Принят на должность инженера | Приказ от 17.11.2009 № 213-к |
Общество с ограниченной ответственностью «Рогатые и пальцатые» | |||||
9 | 25 | 11 | 2009 | Принят в транспортный цех водителем 2-го класса | Приказ от 25.11.2009 № 44-лс |
Прием в порядке перевода из другой организации
Согласно п. 6.1 Инструкции по заполнению трудовых книжек, при приеме работника в порядке перевода в записи должны содержаться указание на этот факт и наименование организации, откуда переводится работник (заметим, что сокращенное наименование не относится к запрещенным в трудовых книжках сокращениям):
Федеральное государственное унитарное предприятие «Научно-исследовательский институт по отработке ориентации ракет в безвоздушном пространстве» (ФГУП «НИИ „Лютик“») | |||||
4 | 01 | 11 | 2009 | Принят на должность ведущего инженера-конструктора первой категории в порядке перевода из ФГУП «НИИкишмиш» | Приказ от 25.10.2009 № 617-к |
Оформление приема руководителя организации
См. статью «Директор как работник».
Прием по срочному договору
Не рекомендуется указывать в записи о приеме на работу на срочный характер трудового договора, поскольку вы с большой вероятностью обрекаете себя на необходимость внесения дополнительных записей в случае его продления.
Бухгалтерская энциклопедия. 2013.
Источник: https://buhgalter.academic.ru/1503/%D0%9E%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B6%D0%BA%D0%B8%3A_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%BC_%D0%BD%D0%B0_%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D1%83