Охрана труда сатураторщика

ТИ-093-2002 Типовая инструкция по охране труда для оператора крутильного оборудования

Охрана труда сатураторщика

     
     ТИ-093-2002

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ ОПЕРАТОРА КРУТИЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы оператора крутильного оборудования при производстве нити.

1.2. К самостоятельной работе в качестве оператора крутильного оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:

  • профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии;
  • предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;
  • вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;
  • первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ.
Рекомендуем!  Форма протокола проверки знаний по охране труда

1.3. Оператор крутильного оборудования, занятый на работе, где организацией труда предусматривается работа на разных типах крутильных машин, должен пройти обучение по всем видам работ, сдать экзамены и получить допуск.

1.4. Оператор крутильного оборудования обязан проходить:

  • периодические медицинские осмотры — ежегодно;
  • повторный инструктаж по безопасности труда — не реже одного раза в полугодие;
  • обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, — один раз в год;
  • внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда — по мере необходимости.

1.5. Оператор крутильного оборудования с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.

1.6.

Оператор крутильного оборудования обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации; соблюдать технологическую дисциплину; требования по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвижения по территории предприятия, знать значения применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.

Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал «Стоп».

1.7. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ (мастеру или начальнику смены).

1.8. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

1.9. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

1.10. Для питья следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых бачков. Использовать другие (случайные) источники не допускается.

1.11. Прием пищи следует производить только в специально оборудованных помещениях (буфет, столовая).

1.12.

При обслуживании крутильного оборудования имеют место такие опасные и вредные производственные факторы, как: движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования (веретено, рогульки, барабаны, тесемочная передача к веретенам); повышенная запыленность воздуха рабочей зоны с содержанием в пыли волокон асбеста и хлопка; повышенный уровень шума и местной вибрации; наличие напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.

1.13. Администрация предприятия должна обеспечивать оператора крутильного оборудования средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

  • полукомбинезон хлопчатобумажный — 1 шт. на год;
  • блуза хлопчатобумажная — 1 шт. на год;
  • тапочки кожаные — 1 пара на год;
  • фартук хлопчатобумажный — 2 шт. на год;
  • респиратор — до износа;
  • противошумы или беруши — до износа.

При наличии нескольких видов равноэффективных респираторов работники могут пользоваться правом выбора респиратора, наиболее приемлемого для них с точки зрения защиты и комфорта.

1.14. Оператор крутильного оборудования без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается.

1.15. Оператор крутильного оборудования обязан:

  • соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать противопожарный режим;
  • не загромождать продукцией доступ к средствам пожаротушения;
  • знать месторасположение главного и запасных выходов из цеха и пути эвакуации из зоны возникновения пожара или аварии;
  • уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.16. Использовать первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается.

1.17. Сбор обрыва нитей и пряжи должен производиться в специальные контейнеры с закрывающимися крышками.

1.18. Оператор крутильного оборудования должен: иметь элементарное представление об опасности электрического тока; знать меры безопасности при обслуживании электрооборудования; знать правила оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока.

1.19. Запрещается прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам, производить самовольное исправление или подключение электропроводки, устанавливать или менять электролампы, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на электрооборудование и другую коммутационную аппаратуру.

1.20. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов, оборудования, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций оператор крутильного оборудования должен сообщить мастеру (начальнику) смены и принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.

1.21. При заболевании, отравлении или несчастном случае оператор крутильного оборудования должен известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью.

1.22. При несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; о случившемся доложить мастеру (начальнику) смены; по возможности сохранить обстановку случая; при необходимости вызвать скорую помощь.

1.23. В процессе работы оператор крутильного оборудования обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливать спецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить за чистотой рабочего места, спецодежды и средств индивидуальной защиты.

1.24. По мере загрязнения или износа спецодежда оператора крутильного оборудования должна подвергаться химчистке, стирке или ремонту за счет средств предприятия.

Не допускается обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самими работниками, а также применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.

1.25. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий оператор крутильного оборудования несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобы она не имела свисающих и развевающихся концов.

Обувь должна быть закрытой, на низком каблуке и твердой подошве.

2.2. Проверить комплектность и исправность средств индивидуальной защиты.

2.3. Получить задание на работу от мастера (начальника) смены.

2.4. Узнать у оператора крутильного оборудования, сдающего смену, сведения о неисправностях и отказах оборудования, которые происходили в течение смены, и принятых мерах по их устранению.

2.5. Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений и тары.

2.6. Проверить наличие и крепление ограждений, заземлений, работу вентиляции и освещенность рабочего места.

2.7. Убедиться в исправности выключателей аварийного останова и блокировки оборудования.

2.8. В случае обнаружения неисправностей оборудования сообщить мастеру (начальнику) смены и не приступать к работе до их устранения.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Оператор крутильного оборудования своими действиями должен обеспечивать безопасную и безаварийную работу обслуживаемого им оборудования.

3.2. Устранение обрыва нити, снятие наработанной катушки и заправку катушки производить на остановленном с помощью тормоза веретене.

3.3. Во время проводки нити через питающий цилиндр, грузовой валик осторожно поднимать и опускать на приклон, не касаясь пальцами рук питающего цилиндра.

3.4. Для предотвращения пореза рук пряжу и упрочняющие ее компоненты, намотавшиеся на валик, срезать не ножом, а специальным крючком и при полном останове машины.

3.5. При замене бегунка соблюдать осторожность, придерживать его рукой, чтобы он не отскочил в лицо.

3.6. На крутильной машине «Текстима» съем катушки производить только при движении подъемной планки вниз и при полном останове рогульки.

3.7. Сшивать и надевать веретенную тесьму на ходу крутильной машины К-176-2 запрещается.

3.8. При сшивании тесьмы на крутильной машине «Текстима» останавливать два соседних веретена, надевать тесьму на барабан и веретено только с помощью специальных приспособлений.

3.9. Обмашку между гнездами веретен, станины, наружной частью кольцевой планки, внешней поверхностью головной и хвостовой части крутильной машины производить щеткой-сметкой, не касаясь ее вращающихся частей.

3.10. Обмашку электрооборудования производить после полного снятия напряжения.

3.11. При попадании под крутильную машину какого-либо предмета или катушки остановить ее и только потом удалить попавший предмет.

3.12. Запрещается работать на крутильной машине при намотанных на валиках пряже или упрочняющих ее компонентах. Машину необходимо остановить и продолжить работу только после полной очистки валиков.

3.13. Запрещается работа с неисправными ограждениями и заземлениями, а также при их отсутствии.

3.14. Не заправлять на крутильную машину дефектные катушки.

3.15. Не открывать на ходу крутильной машины ограждения, дверцы укрытий.

3.16. После ремонта и наладки крутильной машины ее запуск в работу производить с разрешения ремонтного персонала.

3.17. При работе на шнурокрутильных машинах ШК-1А наработку бухт шнура производить весом не более 30 кг.

3.18. Асбошнур складывать в устойчивые штабеля высотой не более 1,5 м.

3.19. Не загромождать проходы и проезды тарой и другими предметами.

3.20. Смазку, очистку оборудования производить при отключенном электроприводе.

3.21. Для съема рулона шнура со смоточного устройства пользоваться кран-укосиной, соблюдая осторожность от падения рулона на ноги.

3.22. Не оставлять без присмотра работающее оборудование.

3.23. При обнаружении неисправности в работе оборудования не производить ремонт самим, а доложить мастеру (начальнику) смены для вызова слесаря-ремонтника или наладчика.

3.24. Не допускать к работе на крутильной машине посторонних лиц.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В случае захвата спецодежды вращающимися частями крутильной машины остановить машину аварийным остановом.

4.2. При пожаре:

  • остановить оборудование;
  • сообщить о пожаре по телефону или другими средствами связи в пожарную охрану и администрации цеха;
  • приступить к тушению очага пожара имеющимися средствами пожаротушения;
  • тушить возгорание электрооборудования после его отключения углекислотными огнетушителями;
  • принять меры по эвакуации из зоны распространения пожара работников и материальных ценностей. При этом соблюдать меры собственной безопасности.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отключить оборудование, произвести уборку рабочего места.

5.2. Выполнить очистку и смазку узлов крутильной машины.

5.3. Сдать смену оператору крутильного оборудования, заступающему на работу, ознакомив его с неполадками, которые наблюдались при работе оборудования в течение смены, и принятых мерах по их устранению.

5.4. Произвести обеспыливание спецодежды.

5.5. Снять спецодежду в гардеробной для загрязненной одежды, убрать в шкаф и принять душ.

5.6. Надеть личную одежду в гардеробной для чистой одежды.

ТИ-049-2002 Типовая инструкция по охране труда для лаборанта по физико-механическим испытаниям, ТИ от 10 ноября 2002 года №049-2002

Охрана труда сатураторщика

1.1. Настоящая инструкцияпредусматривает основные требования по организации и проведениюбезопасной работы лаборанта по физико-механическим испытаниям (вдальнейшем — лаборант) при обслуживании лабораторногооборудования.

1.2.

К самостоятельнойработе в качестве лаборанта допускаются лица не моложе 18 лет,прошедшие:

-профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверениепо профессии;

-предварительный медицинский осмотр и получившие заключение опригодности к данной профессии;

-вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности иоказанию доврачебной помощи пострадавшему;

-первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопаснымметодам и приемам выполнения работ.

1.3. Лаборант, занятый наработе, где организацией труда предусматривается совмещениепроизводственных профессий, должен пройти обучение по всем видамработ, сдать экзамены и получить допуск.

1.4. Лаборант обязанпроходить:

-периодические медицинские осмотры — ежегодно;

-повторный инструктаж по безопасности труда — не реже одного раза вквартал;

-обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний вобъеме программы, утвержденной администрацией предприятия, — одинраз в год;

-внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда — по меренеобходимости.

1.5. Лаборант спризнаками явного недомогания, в состоянии алкогольного илинаркотического опьянения к работе не допускается.

1.6.

Лаборант обязан:соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда;своевременно и точно исполнять распоряжения администрации;соблюдать технологическую дисциплину, требования по охране труда,технике безопасности и производственной санитарии; бережноотноситься к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвиженияпо территории предприятия; знать значения применяемых напредприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, бытьвнимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.

Каждый неправильноподанный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал»Стоп».

1.7. В случаевозникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с еебезопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться кработнику, ответственному за безопасное производство работ (мастеруили начальнику смены).

1.8. В течение всейрабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режимтруда и отдыха.

1.9. Отдыхать и куритьразрешается только в специально отведенных местах.

1.10. Для питья следуетиспользовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков,питьевых бачков. Использовать другие, случайные источники недопускается.

1.11. Прием пищи следуетпроизводить только в специально оборудованных помещениях(местах).

1.12.

При обслуживаниилабораторного оборудования имеют место такие опасные и вредныепроизводственные факторы как: движущиеся машины и механизмы;подвижные части производственного оборудования; повышеннаязапыленность воздуха рабочей зоны с содержанием в пыли волоконасбеста; повышенная температура поверхности оборудования иматериалов; повышенный уровень шума; общая вибрация; повышенноезначение напряжения в электрической цепи, замыкание которой можетпроизойти через тело человека.

1.13. Администрацияпредприятия должна обеспечивать лаборанта средствами индивидуальнойзащиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатнойвыдачи специальной одежды, специальной обуви и других средствиндивидуальной защиты:

-халат хлопчатобумажный — 1 шт. на 1,5 года;

-перчатки резиновые — дежурные;

-очки защитные — до износа;

-каска защитная — 1 шт.

на 2 года;

-респиратор — до износа.

На наружных работах зимойдополнительно:

-куртка на утепляющей прокладке — 1 шт. на 2 года;

-брюки на утепляющей прокладке — 1 шт. на 2 года;

-валенки — 1 пара на 2,5 года.

При наличии несколькихвидов равноэффективных респираторов работники могут пользоватьсяправом выбора респиратора, наиболее приемлемого для них с точкизрения защиты и комфорта.

1.14. Лаборант безполагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви идругих средств индивидуальной защиты и предохранительныхприспособлений к выполнению работ не допускается.

1.15.

Лаборантобязан:

-соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а такжесоблюдать и поддерживать противопожарный режим;

-соблюдать меры предосторожности при проведении работ слегковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами идругими пожаро- и взрывоопасными веществами, материалами иоборудованием;

-знать месторасположение главного и запасных выходов из цеха и путиэвакуации из зоны возникновения пожара или аварии;

-уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.16. Использоватьпервичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарныйинструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, несвязанных с тушением пожара, запрещается.

1.17. Сбор использованныхобтирочных и сеточных материалов должен производиться в специальныеметаллические ящики с закрывающимися крышками.

1.18. Лаборант должен:иметь элементарное представление об опасности электрического тока имерах безопасности при работе на обслуживаемом участке,электрооборудовании, установке; знать правила оказания первойпомощи пострадавшим от электрического тока.

1.19. Запрещаетсяприкасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголеннымпроводам, производить самовольное исправление или подключениеэлектропроводки, устанавливать или заменять электролампы, а такжевешать одежду и укладывать какие-либо предметы на провода,изоляторы, выключатели, розетки, посты управления и другуюкоммутационную аппаратуру.

1.20. О случаяхтравмирования и всех неисправностях работы механизмов,оборудования, нарушениях технологических режимов, ухудшении условийтруда, возникновении чрезвычайных ситуаций лаборант должен сообщитьмастеру (начальнику) смены и принять профилактические меры пообстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.

1.21. При заболевании,отравлении или несчастном случае лаборант должен прекратить работу,известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться замедицинской помощью.

1.22. При несчастномслучае с другими работниками необходимо оказать пострадавшемупервую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; повозможности сохранить обстановку случая и о случившемся доложитьмастеру (начальнику) смены.

1.23. В процессе работылаборант обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливатьспецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить зачистотой рабочего места, спецодежды и средств индивидуальнойзащиты.

1.24. По мере загрязненияили износа спецодежда лаборанта должна подвергаться химчистке,стирке или ремонту за счет средств предприятия.

Не допускается обработкаи стирка загрязненной спецодежды на дому самими работниками, атакже применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.

1.25. За невыполнениетребований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, взависимости от характера допущенных нарушений и их последствий,лаборант несет дисциплинарную, материальную или уголовнуюответственность согласно действующему законодательству РоссийскойФедерации.

2.Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотреть, привестив порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобыона не имела свисающих и развевающихся концов.

Обувь должна бытьзакрытой, на низком каблуке и твердой подошве.

2.2. Убедиться висправности средств индивидуальной защиты, надеть и плотноподогнать их.

2.3. Получить задание наработу и инструктаж по технике безопасности, связанный сособенностями работы.

Ознакомиться с записями,сделанными в журнале приема-сдачи смен.

2.4. Узнать у лаборанта,сдающего смену, сведения о неисправностях оборудования, которыенаблюдались в течение смены, и принятых мерах по их устранению.

2.5. Проверитьисправность ручного инструмента. Деревянные рукоятки щеток, совковдолжны быть гладко обработаны, тщательно подогнаны и надежнозакреплены. Совки, банки, ведра, контейнеры для транспортировки иотбора проб, сита не должны иметь заусениц.

2.6. Проверить чистотурабочего места, проходов, площадок, убедиться, что они свободны ине загромождены.

2.7. Убедиться вдостаточности освещения рабочего места. Освещение должнообеспечивать четкую видимость пусковых устройств, приводов,ограждений. При обнаружении неисправностей в осветительной сетинеобходимо сообщить о них мастеру (начальнику) смены.

2.8. Проверить:

-наличие, исправное состояние и прочность крепления огражденийдвижущихся частей лабораторного оборудования;

-наличие и целостность защитного заземления электродвигателей ипусковой аппаратуры;

-плотность закрытия смотровых и шуровочных лючков;

-герметичность уплотнений, крышек и желобов оборудования;

-исправность работы приточно-вытяжной вентиляции и местныхаспирационных устройств.

2.9. В случае обнаружениянарушений требований безопасности или неисправностей оборудования,устранение которых не входит в обязанности лаборанта или которые немогут быть устранены его силами, сообщить о них мастеру(начальнику) смены и не приступать к работе до их устранения.

2.10. Оформить приемсмены в журнале приема-сдачи смен.

3.Требования безопасности во время работы

3.1. Лаборант своимидействиями должен обеспечить безопасную и безаварийную работуобслуживаемого им оборудования.

3.2. Требованиябезопасности при отборе проб.

3.2.1. Отбор пробразрешается производить только в установленных точкахтехнологической схемы, определенных распоряжением главного инженерапредприятия. Место отбора проб должно быть легкодоступным, удобными безопасным, иметь местное освещение, сплошное ограждение всехдвижущихся и вращающихся частей оборудования и аварийныйвыключатель. Производить отбор со случайных необорудованных точекзапрещается.

3.2.2. Ленточныеконвейеры в месте отбора проб должны иметь плоскую поверхностьленты без выступающих концов ленты в местах стыковки.

Тои р-200-07-95 — типовая инструкция n 7 по охране труда для аккумуляторщика

Охрана труда сатураторщика

ДЕПАРТАМЕНТ АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА
МИНИСТЕРСТВА ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СОГЛАСОВАНО ЦК профсоюза работников автомобильного транспорта и дорожного хозяйства

«7» 08.1995 г.

УТВЕРЖДЕНО Приказ Департамента автомобильного транспорта Российской Федерации № 16

от «27» февраля 1996 г.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ № 7
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ АККУМУЛЯТОРЩИКА

ТОИ Р-200-07-95

Инструкция вводится в действие с 27.02.96 г.

1. ВВЕДЕНИЕ

1.1. Настоящая инструкция регламентирует основные требования безопасности при выполнении аккумуляторных работ в автотранспортном предприятии.

1.2. Аккумуляторщик должен выполнять требования инструкции, разработанной на основе данной и инструкций, разработанных с учетом требований, изложенных в типовых инструкциях по охране труда:

при передвижении по территории и производственным помещениям автотранспортного предприятия (инструкция № 20);

по предупреждению пожаров и предотвращению ожогов (инструкция № 23).

Заметив нарушение требований безопасности другим работником, аккумуляторщик должен предупредить его о необходимости их соблюдения.

Аккумуляторщик должен также выполнять указания представителя совместного комитета (комиссии) по охране труда или уполномоченного (доверенного) лица по охране труда профсоюзного комитета.

Аккумуляторщик должен знать и уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему в соответствии с типовой инструкцией № 22 по оказанию доврачебной помощи при несчастных случаях.

Аккумуляторщик не должен приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его обязанностями по специальности до получения целевого инструктажа.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

2.1. К самостоятельной работе по ремонту и обслуживанию аккумуляторных батарей допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию, подучившие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте, обученные безопасным методам работы и имеющие соответствующее удостоверение.

2.2. Аккумуляторщик, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда (не реже 1 раза в 3 месяца) и ежегодную проверку знаний по безопасности труда не должен приступать к работе.

2.3. При поступлении на работу аккумуляторщик должен проходить предварительный медосмотр, в дальнейшем — периодические медосмотры в сроки, установленные Минздравмедпромом России.

2.4. Аккумуляторщик обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии.

2.5. Продолжительность рабочего времени аккумуляторщика не должна превышать 40 ч. в неделю.

Продолжительность ежедневной работы (смены) определяется правилами внутреннего трудового распорядка или графиком сменности, утверждаемыми администрацией по согласованию с профсоюзным комитетом.

2.6. Аккумуляторщик должен знать, что опасными и вредными производственными факторами, которые могут действовать на него в процессе выполнения работ, являются:

электрический ток;

серная кислота;

едкий калий;

свинцовые и его соединения;

водород.

2.6.1. Электрический ток, проходя через тело человека, поражает работающего. Он оказывает термическое, электрохимическое, механическое и биологическое воздействия на организм.

2.6.2. Серная кислота при попадании на части тела повреждает кожный покров, при этом образуются дерматиты и ожоги.

2.6.3. Едкий калий действует аналогично серной кислоте.

2.6.4. Свинец и его соединения приводят к отравлению организма работающего, а также к расстройству периферической и центральной нервной системы, поражению двигательного аппарата, свинцовому параличу.

2.6.5. Водород выделяется при зарядке аккумуляторных батарей, смешиваясь с кислородом воздуха, образует взрывоопасный гремучий газ.

2.7. Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми аккумуляторщик не обучен и не проинструктирован.

2.8. Аккумуляторщик должен работать в специальной одежде и специальной обуви, и в случае необходимости использовать другие средства индивидуальной защиты.

2.9. В соответствии с Типовыми отраслевыми нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты аккумуляторщику выдаются:

костюм хлопчатобумажный с кислотозащитной пропиткой;

полусапоги резиновые;

перчатки резиновые;

фартук резиновый;

очки защитные.

2.10. О замеченных нарушениях требований безопасности на своем рабочем месте, а также о неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и средств индивидуальной защиты аккумуляторщик должен сообщить своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения нарушений и неисправностей.

2.11. Аккумуляторщик должен соблюдать правила личной гигиены:

перед посещением туалета, приемом пищи, курением следует мыть руки с мылом;

не хранить и не употреблять в аккумуляторной пищу и питьевую воду, во избежании попадания в них вредных веществ из воздуха;

для питья необходимо использовать воду из специально, предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые баки, фонтанчики и т.п.);

для защиты кожи рук применять специально предназначенные защитные мази.

2.12. За невыполнение требований инструкции, разработанных на основе данной типовой инструкции и указанных в п. 1.2. аккумуляторщик несет ответственность согласно действующему законодательству.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

3.1. Перед началом работы аккумуляторщик должен:

3.1.1. Надеть средства индивидуальной защиты, застегнуть манжеты рукавов специальной одежды, подготовить необходимые для работы другие средства индивидуальной защиты.

3.1.2. Проверить состояние пола на рабочем месте. Если пол мокрый или скользкий, потребовать, чтобы вытерли или сделать это самому.

3.1.3. Осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы.

3.1.4. Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений и оборудования, а также наличие в аккумуляторном отделении мыла, ваты в упаковке, полотенца и нейтрализующих растворов:

при работе с щелочными аккумуляторными батареями — 5-10-процентного раствора борной кислоты для кожи тела и 2-3-процентного — для глаз;

при работе с кислотными батареями — 5-10-процентного раствора питьевой соды для кожи тела и 2-3-процентного — для глаз.

3.1.5. Проверить наличие заземления электрооборудования.

3.1.6. Проверить наличие пожарного инвентаря в аккумуляторном отделении и в случае отсутствия такового сообщить об этом своему непосредственному начальнику.

3.1.7. Включить приточно-вытяжную вентиляцию и местный отсос на рабочем месте и проветрить аккумуляторную.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

4.1. Во время работы аккумуляторщик должен:

4.1.1. Присоединение клемм аккумуляторов, поставленных на зарядку, и отсоединение их после зарядки производить только при выключенном зарядном устройстве.

4.1.2. Производить транспортировку аккумуляторных батарей на специальных тележках, конструкция платформ которых исключает возможность падения аккумуляторных батарей.

4.1.3. При переносе вручную малогабаритных аккумуляторных батарей пользоваться специальными приспособлениями (захватами) и соблюдать меры предосторожности во избежании обливания электролитом.

4.1.4. Соединять между собой установленные для зарядки аккумуляторные батареи электропроводом со специальными плотно прилегающими к клеммам аккумуляторов наконечниками.

4.1.5. Производить зарядку аккумуляторных батарей только при вывернутых пробках.

4.1.6. Проверять степень заряженности аккумуляторных батарей только с помощью специальных приборов (нагрузочной вилки, ареометра и т.д.).

4.1.7. Хранить сосуды с кислотой и электролитом в специально отведенном для этой цели месте.

4.1.8. Для осмотра аккумуляторных батарей, при необходимости, пользоваться переносным светильником напряжением не выше 42 В во взрывозащищенном исполнении, при этом не следует наклоняться близко к батареям.

4.1.9. Перед ремонтом аккумуляторных батарей полностью вылить из них электролит в специальные емкости.

4.1.10. Производить разборку блока аккумуляторных батарей только после их промывки.

Оцените статью
U-Alfa.ru Интернет журнал
Добавить комментарий